{"id":7919,"date":"2020-02-17T09:20:00","date_gmt":"2020-02-17T08:20:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.addlance.com\/blog\/?p=7919"},"modified":"2021-02-17T23:32:25","modified_gmt":"2021-02-17T22:32:25","slug":"software-trascrizione-e-traduzione","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/software-trascrizione-e-traduzione\/","title":{"rendered":"Guida ai migliori Software di Trascrizione e Traduzione"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignright size-medium\"><img decoding=\"async\" width=\"300\" height=\"200\" src=\"https:\/\/www.addlance.com\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/trascrizione-e-traduzione-300x200.jpg\" alt=\"Trascrizione e traduzione migliori software \" class=\"wp-image-7928\" srcset=\"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/trascrizione-e-traduzione-300x200.jpg 300w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/trascrizione-e-traduzione-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/trascrizione-e-traduzione-768x512.jpg 768w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/trascrizione-e-traduzione-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/trascrizione-e-traduzione-610x407.jpg 610w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/trascrizione-e-traduzione-1080x720.jpg 1080w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/trascrizione-e-traduzione.jpg 1920w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>Tradurre <em>o<\/em> trascrivere un file non \u00e8 assolutamente la stessa cosa. Ma sia che ti serva una traduzione, sia che tu voglia trascrivere (ad esempio un file audio), esistono dei programmi che ti aiutano a farlo. Ecco la nostra guida ai migliori <strong><em>software <\/em>di trascrizione e traduzione<\/strong>, attualmente presenti sul mercato.<\/p>\n\n\n\n<!--more-->\n\n\n\n<p>Trascrizione e traduzione di un documento sono di solito appannaggio di <strong>agenzie specializzate<\/strong> o di <strong>professionisti <em>freelance<\/em><\/strong> che in modo molto professionale sono in grado di\noffrire al cliente un servizio personalizzato e di alto livello. Per qualunque\ndocumento o file ufficiale, infatti, \u00e8 bene non improvvisarsi n\u00e9 traduttori n\u00e9\ntrascrittori, neanche usando i <strong><em>software<\/em> di traduzione automatica<\/strong>\npi\u00f9 comuni sul mercato. Il rischio, infatti, \u00e8 quello di avere per le mani una\ntraduzione o una trascrizione non affidabile o, peggio, dal senso finale non\nchiaro o travisato.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Leggi anche <a href=\"https:\/\/www.addlance.com\/blog\/traduttore-preciso\/\">Ecco perch\u00e9\nla qualit\u00e0 della traduzione \u00e8 importante<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>E&#8217; vero per\u00f2 che anche i servizi di trascrizione e traduzione professionali si avvalgono di <em>software <\/em>(professionali, appunto) per realizzare la richiesta del cliente. Ti indichiamo, qui di seguito, dei <strong>programmi di trascrizione e traduzione<\/strong> che puoi facilmente reperire online e imparare ad usare in autonomia. E, per tua cultura personale, puoi chiedere al <em>freelance<\/em> o all\u2019agenzia se per eseguire il tuo lavoro usano o meno uno di questi.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Trascrizione e traduzione, prima facciamo chiarezza<\/h2>\n\n\n\n<p>Sul termine <strong>traduzione<\/strong> non c&#8217;\u00e8 bisogno di fare luce. Significa univocamente convertire un documento o un file di testo da una lingua all&#8217;altra. Di questo si occupano professionisti e agenzie <em>ad hoc<\/em>, anche utilizzando dei <em>software <\/em>di traduzione specifici.<\/p>\n\n\n\n<p>Il termine <strong>trascrizione<\/strong>, invece, si presta a molteplici significati. In termini musicali significa adattare uno spartito da orchestra a singolo strumento o viceversa. In ambito biologico significa trasferire una informazione genetica dal DNA all&#8217;RNA e in linguistica (ambito che interessa a noi) trascrivere significa <strong>convertire un discorso in un testo scritto<\/strong>. Il testo ottenuto pu\u00f2 poi anche essere tradotto. Attenzione a non confondere la trascrizione con la <strong>trascrizione fonetica<\/strong>. Questo ultimo termine, indica la rappresentazione scritta dei suoni (Wikipedia) e per la maggior parte dei casi si ottiene usando i simboli dell&#8217;alfabeto latino ampliati. <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">4 Tra i migliori <a href=\"http:\/\/www.addlance.com\/s\/trascrizione\">software di trascrizione<\/a><\/h2>\n\n\n\n<p>Su Google puoi trovarli anche con il nome di &#8220;programmi per sbobinare&#8221;. Ce ne sono diversi, ma quelli considerati tra i migliori sono:<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Listen N\nWrite<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"497\" src=\"https:\/\/www.addlance.com\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Listen-N-Write-Free-1024x497.png\" alt=\"Listen N Write software trascrizione \" class=\"wp-image-7920\" srcset=\"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Listen-N-Write-Free-1024x497.png 1024w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Listen-N-Write-Free-300x146.png 300w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Listen-N-Write-Free-768x373.png 768w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Listen-N-Write-Free-610x296.png 610w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Listen-N-Write-Free-1080x524.png 1080w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Listen-N-Write-Free.png 1348w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>E&#8217; un <em>software<\/em> gratuito di trascrizione usato spesso da studenti universitari, partecipanti a corsi professionali o di aggiornamento e da giornalisti che lo utilizzano per trascrivere le loro interviste audio. Questo programma \u00e8 dotato anche di una <strong>versione mobile<\/strong>, il che lo rende estremamente pratico (anche se non si tratta di un <em>software<\/em> professionale). Supporta al momento 19 lingue tra europee e asiatiche e i pi\u00f9 diffusi formati audio. Ha diversi pulsanti per il <strong>riavvolgimento<\/strong>, il <strong>riascolto <\/strong>e la <strong>messa in pausa<\/strong> e un <strong><em>editor<\/em> integrato<\/strong> dove digitare la trascrizione. Nel momento in cui scriviamo il <em>software<\/em> \u00e8 arrivato alla versione 1.30.0.6 con alcune migliorie tecniche rispetto alla versione precedente. Come gi\u00e0 detto, il <em>download <\/em>\u00e8 gratuito ed \u00e8 in lingua italiana. <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>ExpressScribe<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"496\" src=\"https:\/\/www.addlance.com\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Express-Scribe-programma-di-trascrizione-audio-in-testo-e-vocale-1024x496.png\" alt=\"ExpressScribe\" class=\"wp-image-7921\" srcset=\"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Express-Scribe-programma-di-trascrizione-audio-in-testo-e-vocale-1024x496.png 1024w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Express-Scribe-programma-di-trascrizione-audio-in-testo-e-vocale-300x145.png 300w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Express-Scribe-programma-di-trascrizione-audio-in-testo-e-vocale-768x372.png 768w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Express-Scribe-programma-di-trascrizione-audio-in-testo-e-vocale-610x296.png 610w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Express-Scribe-programma-di-trascrizione-audio-in-testo-e-vocale-1080x524.png 1080w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Express-Scribe-programma-di-trascrizione-audio-in-testo-e-vocale.png 1349w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>E&#8217; un <em>software<\/em> per trascrivere in modo professionale file audio. E&#8217; possibile integrarlo con un <strong>programma di riconoscimento vocale<\/strong> per la <strong>trascrizione automatica<\/strong>. Questo (importante) dettaglio a parte, ExpressScrive pu\u00f2 essere usato per trascrivere qualunque file, per <strong>trascrizioni legali, mediche <\/strong>e anche per <strong>trascrizioni video<\/strong> (poich\u00e9 ne supporta i principali formati). E&#8217; dotato di riproduttore a velocit\u00e0 variabile e di tasti di scelta rapida. A parte, \u00e8 anche possibile acquistare un <strong>pedale professionale<\/strong> che lascia le dita libere di scrivere e quindi aumenta il numero di parole trascritte al minuto che puoi raggiungere. La licenza professionale illimitata costa circa 50 dollari <em>una tantum<\/em>, mentre la versione base ne costa 40. Ha poi una serie di aggiunte, tra le quali la pi\u00f9 costosa \u00e8 l&#8217;<strong>estensione per la dettatura digitale<\/strong> che costa circa 150 dollari. Il <em>software<\/em> \u00e8 anche in lingua italiana.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Transcribe\n(usato anche a livello professional)<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"496\" src=\"https:\/\/www.addlance.com\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Transcribe-transcription-software-for-converting-audio-to-text-1024x496.png\" alt=\"Transcribe software trascrizione \" class=\"wp-image-7922\" srcset=\"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Transcribe-transcription-software-for-converting-audio-to-text-1024x496.png 1024w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Transcribe-transcription-software-for-converting-audio-to-text-300x145.png 300w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Transcribe-transcription-software-for-converting-audio-to-text-768x372.png 768w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Transcribe-transcription-software-for-converting-audio-to-text-610x296.png 610w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Transcribe-transcription-software-for-converting-audio-to-text-1080x524.png 1080w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Transcribe-transcription-software-for-converting-audio-to-text.png 1349w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p><strong>Trascrittori professionisti, avvocati, giornalisti<\/strong>. Sono tra le categorie che, nel mondo, utilizzano di pi\u00f9 questo <em>software<\/em> progettato proprio per far risparmiare tempo in questa fase del lavoro: la trascrizione di un documento a partire da file audio. Attraverso l&#8217;uso di Transcribe puoi:<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Convertire l&#8217;audio in testo con la <strong>trascrizione automatica<\/strong> in pochi minuti<\/li><li>Convertire il tuo discorso in un testo attraverso la <strong>dettatura<\/strong>. Sistema molto pi\u00f9 veloce di una digitazione tramite tastiera, ad esempio, per produrre delle <em>speech notes<\/em>. Il <em>software<\/em> supporta quasi tutte le lingue asiatiche ed europee<\/li><li><strong>Trascrivere manualmente<\/strong>, rallentando il testo, utilizzando l&#8217;espansore integrato o inserendo il <em>loop<\/em> automatico. Questo sistema, anche se necessita del tuo intervento manuale, \u00e8 molto pi\u00f9 rapido rispetto all&#8217;uso di un lettore multimediale tradizionale e di un elaboratore di testi.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>I prezzi sono molto abbordabili e si riferiscono, in abbonamento, a ciascun\nanno di utilizzo. Si parte da una base di 20 dollari\/anno a 20 dollari\/anno + 6\ndollari per ora di trascrizione. <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Dragon (usato\nanche a livello professional)<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"496\" src=\"https:\/\/www.addlance.com\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Dragon-Speech-Recognition-Software-and-Solutions-Nuance-1024x496.png\" alt=\"Dragon software riconoscimento vocale \" class=\"wp-image-7923\" srcset=\"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Dragon-Speech-Recognition-Software-and-Solutions-Nuance-1024x496.png 1024w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Dragon-Speech-Recognition-Software-and-Solutions-Nuance-300x145.png 300w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Dragon-Speech-Recognition-Software-and-Solutions-Nuance-768x372.png 768w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Dragon-Speech-Recognition-Software-and-Solutions-Nuance-610x296.png 610w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Dragon-Speech-Recognition-Software-and-Solutions-Nuance-1080x524.png 1080w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Dragon-Speech-Recognition-Software-and-Solutions-Nuance.png 1349w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>Si tratta di un <em>software<\/em> di\ntrascrizione, riconoscimento vocale e dettatura tra i pi\u00f9 precisi attualmente\nin circolazione. Dotato anche di una <em>app\nmobile<\/em> programmata sia per iOS che per Android, consente <strong>trascrizioni accurate fino al 99%,<\/strong>\nperch\u00e9 basato sul sul motore vocale &#8220;<strong><em>Deep Learning<\/em><\/strong>&#8221; che si adatta\ncontinuamente alla voce. Ha due versioni, entrambi a pagamento (<em>app<\/em> a parte, ovviamente): <strong>Dragon Home<\/strong> (199 euro) e <strong>Dragon Professional<\/strong> (399 euro). Si\ntratta di un programma da installare sulla propria macchina e quindi ha un\ncosto <em>una tantum<\/em> per acquistare la\nlicenza. A parte, quando vengono rilasciati dalla casa produttrice, si possono\nacquistare gli&nbsp; aggiornamenti.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Software di traduzione<\/h2>\n\n\n\n<p>Se invece hai bisogno di una traduzione e vuoi appoggiarti ad un <em>software<\/em> di traduzione professionale,\necco una selezione dei migliori disponibili. In gergo si chiamano <strong>CAT <em>tools<\/em><\/strong>,\novvero <em>Computer Assisted Translation\ntools<\/em>. La <strong>traduzione assistita<\/strong> \u00e8\ndiversa dalla <strong>traduzione automatica<\/strong>.\nLa prima \u00e8 di solito appannaggio di traduttori professionisti, della seconda \u2013\ne dei relativi <em>software<\/em> \u2013 abbiamo gi\u00e0\nparlato in un altro post del nostro blog.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Leggi anche <a href=\"https:\/\/www.addlance.com\/blog\/guida-traduzioni-online-affidabili\/\">Come fare\nuna traduzione online affidabile<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Omega T<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"496\" src=\"https:\/\/www.addlance.com\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/OmegaT-The-Free-Translation-Memory-Tool-OmegaT-1024x496.png\" alt=\"OmegaT software traduzione assistita\" class=\"wp-image-7924\" srcset=\"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/OmegaT-The-Free-Translation-Memory-Tool-OmegaT-1024x496.png 1024w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/OmegaT-The-Free-Translation-Memory-Tool-OmegaT-300x145.png 300w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/OmegaT-The-Free-Translation-Memory-Tool-OmegaT-768x372.png 768w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/OmegaT-The-Free-Translation-Memory-Tool-OmegaT-610x296.png 610w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/OmegaT-The-Free-Translation-Memory-Tool-OmegaT-1080x524.png 1080w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/OmegaT-The-Free-Translation-Memory-Tool-OmegaT.png 1349w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>Si tratta di un <em>software<\/em> di traduzione assistita compilato in linguaggio Java. Funziona con la maggior parte dei sistemi operativi, Linux compreso, ed \u00e8 disponibile in 27 lingue diverse (anche di alfabeto non latino). Come tutti i <em>software<\/em> di traduzione assistita, contiene una <strong>memoria di traduzione<\/strong> e un <strong>database terminologico<\/strong> che aiutano e sveltiscono il lavoro del traduttore. Si tratta infatti di uno strumento professionale (ma usato anche da non professionisti), con diverse versioni pronte per il <em>download<\/em>, a seconda dell&#8217;uso che se ne deve fare. OmegaT \u00e8 uno strumento gratuito e <em>open source<\/em>, tuttavia le sue funzionalit\u00e0 non sono equiparabili a prodotti professionali altamente performanti come, ad esempio, SDL Trados.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>SDL Trados <\/strong><\/h3>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"496\" src=\"https:\/\/www.addlance.com\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/SDL-Trados-Studio-Lo-strumento-CAT-n-1-del-settore-1024x496.png\" alt=\"SDL Trados Studio\" class=\"wp-image-7925\" srcset=\"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/SDL-Trados-Studio-Lo-strumento-CAT-n-1-del-settore-1024x496.png 1024w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/SDL-Trados-Studio-Lo-strumento-CAT-n-1-del-settore-300x145.png 300w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/SDL-Trados-Studio-Lo-strumento-CAT-n-1-del-settore-768x372.png 768w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/SDL-Trados-Studio-Lo-strumento-CAT-n-1-del-settore-610x296.png 610w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/SDL-Trados-Studio-Lo-strumento-CAT-n-1-del-settore-1080x524.png 1080w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/SDL-Trados-Studio-Lo-strumento-CAT-n-1-del-settore.png 1349w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>E&#8217; forse uno dei <em>software<\/em> di traduzione professionali (modello CAT) pi\u00f9 noti e diffusi. Molto utile e usato per velocizzare il processo di traduzione e per migliorarne il contenuto, permette di sfruttare le memorie di traduzione (per non dover tradurre due volte la stessa frase), un database con la terminologia del cliente (ottimo, per traduttori <em>freelance<\/em>!) e <strong>l&#8217;integrazione con la traduzione automatica<\/strong>. Il <em>software<\/em> \u00e8, naturalmente, a pagamento e ha un costo piuttosto elevato: si parte da 695 euro fino a licenze da oltre 2400 euro <em>una tantum<\/em>, ma \u00e8 possibile usare un <em>free trial<\/em> di 30 giorni.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>MemoQ<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"496\" src=\"https:\/\/www.addlance.com\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/MemoQ-1024x496.png\" alt=\"MemoQ\" class=\"wp-image-7926\" srcset=\"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/MemoQ-1024x496.png 1024w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/MemoQ-300x145.png 300w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/MemoQ-768x372.png 768w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/MemoQ-610x296.png 610w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/MemoQ-1080x524.png 1080w, https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/MemoQ.png 1349w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>Si tratta di un <em>software<\/em> proprietario basato sulla CAT per traduttori. <strong>Corregge gli errori di digitazione,<\/strong> ha un modulo per la gestione della terminologia tecnica (adattabile dunque in base ai clienti) e, naturalmente, offre una memoria di traduzione integrata. Inoltre, cosa molto importante, \u00e8 <strong>compatibile con Trados<\/strong> e altri <em>software<\/em> e questo permette ai traduttori <em>freelance<\/em> di lavorare con agenzie che usano programmi diversi da questo. Inoltre, il pannello di anteprima permette di visualizzare lo stralcio che si sta traducendo nel contesto d&#8217;insieme del documento. La versione <em>professional<\/em> si acquista tramite licenza (620 euro <em>una tantum<\/em>, salvo aggiornamenti), mentre la versione <em>individual <\/em>\u00e8 gratuita.<\/p>\n\n\n\n<p>Adesso che hai un&#8217;infarinatura dei programmi di trascrizione e traduzione non ti resta che cimentarti nel <em>download<\/em>, oppure cercare un traduttore professionista che lavori sui tuoi documenti personali, legali, commerciali che siano.<\/p>\n    \t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Scopri i migliori software che possono aiutarti nei tuoi lavori di trascrizione e traduzione, oppure chiedi al tuo traduttore freelance quali di questi usa<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":7928,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":""},"categories":[34,43],"tags":[35,44],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7919"}],"collection":[{"href":"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7919"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7919\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10675,"href":"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7919\/revisions\/10675"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7928"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7919"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7919"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/seven.addlance.com\/beta\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7919"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}